[text]
Täna on

Maailmas on ligi 6500 keelt. Neist umbes pooled on ohustatud ning neid ähvardab kadumisoht juba enne 2100. aastat. Mark Turin Cambridge’i ylikooli arheoloogia ja antropoloogia muuseumist on asunud juhtima projekti “Maailma suuline kirjandus”, mille eesmärk on koguda ja säilitada ohustatud keeli, kirjutas ERR.

Yleilmastumine, linnastumine, sotsiaalsed muutused ning tahtlik teise keele pealesurumine koolis ja igapäevaasjaajamises on pannud tuhanded keeled maailmas väljasuremisohtu. UNESCO andmeil räägib maailma 6500st keelest 95 protsenti ainult viis protsenti rahvastikust.

Mark Turin Cambridge’i ylikooli arheoloogia ja antropoloogia muuseumist on asunud juhtima projekti “Maailma suuline kirjandus”, mille eesmärk on säilitada keelelist mitmekesisust. Projekti käigus lindistatakse ja dokumenteeritakse ohustatud keeli, et talletada nende laule, luulet, muinasjutte ja kõike mida veel säilitada saab.

Turinile saadetakse kõikjalt maailmast DVDsid, kuhu on talletatud kaduvates keeltes jutte ja laule. Paljudel rahvakildudel polegi kirjalikku elma, milles oma keelt säilitada, ning suuline pärimus on ainus viis oma keelt ja elma edasi anda.

Turinile tuli mõte kaduvaid keeli koguma hakata, kui ta kirjutas oma doktoritööd Nepaali Thangmi kogukonnast. Tegemist oli keelega, mis oli väljaspool oma kogukonda pea tundmatu. Turin koostas thangmi keele sõnastiku, kus on thangmi sõnade vasted inglise ja nepaali keeles. Raamatut kasutatakse kogukonnas tänaseni.

Turini sõnul ei tea keegi, kui palju tegelikult jäädvustamata keeli on. Kyll aga on paratamatu see, et kui keel kaob, kaob ka yks elmaline maailmavaade ja suur osa kogukonna vaimsest pärandist.

Loe "Maailma suulise kirjanduse tööst" lähemalt.

Eesti Rahvusringhääling