[text]
Täna on

Eesti Keele Instituut andis välja esmakordselt tervenisti Eestis koostatud etymoloogiasõnaraamatu. Ligikaudu 6600 märksõnaga sõnaraamatu panid kokku toimetajad Meeli Sedrik, Sven-Erik Soosaar ja Iris Metsmägi, kirjutas ERR.

Etymoloogiasõnaraamat tähendab raamatut sõnatyvede päritolust, meie ajalugu keele kaudu. Millised sõnad on yhised väga vanade sugulaskeeltega, millised on vanad yhised laenud ja millised on uued, ainult eesti keelele omased laenud.

Peatoimetaja Iris Metsmägi ytles, et yllatavad on need sõnad, mida arvati yhise tyvega olevat, aga seda ei ole. "Tuletikk ja pyssitikk ei ole sugugi yks ja sama tyvi, vaid on vene keelest laenatud "ðtõk", mis on eesti keeles hiljem lihtsalt juhuslikult kokku langenud," selgitas ta.

Vaata ka Postimehe lugu Eesti sõnade elulugu sai kaante vahele